"Nick Cave & The Bad Seeds"
- Where the Wild Roses Grow
- Into My Arms
- Red Right Hand
- Henry Lee
- Dig, Lazarus, Dig!!!
- Stagger Lee
- We No Who U R
"Nick Cave & The Bad Seeds"
Crow Jane
автор:
Nick Cave & The Bad Seeds
жанры: rock, alternative, singer-songwriter
альбомы: Murder Ballads
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Crow Jane Crow Jane Crow Jane Horrors in her head That her tongue dare not name Lived all alone by the river The rolling rivers of pain Crow Jane Crow Jane Crow Jane Ah hah huh There is one shining eye on a hard-hat Company closed down the mine Winking on the waters they came Twenty hard-hats, twenty eyes In her clapboard shack Just six foot by five They killed all her whiskey Poured their pistols dry Crow Jane Crow Jane Crow Jane Ah hah huh Seems you've remembered How to sleep, how to sleep The house dogs are in the turnips And your yard dogs are running all over the streets Crow Jane Crow Jane Crow Jane Ah hah huh O Mr. Smith and Mr. Wesson Why you close up shop so late? Just fitted out a girl who looked like a bird Measured .32, .44, .38 Asked that girl which road she was taking Said she was walking the road of hate But she hopped on a coal-trolley Up to New Haven Population: 48 Crow Jane Crow Jane Crow Jane Ah hah huh Your guns are drunk and smoking They have followed you to the gate Laughing all the way back from the new town Population, now, 28 Crow Jane Crow Jane Crow Jane Ah hah huh
Ворона Джейн, ворона Джейн Ворона Джейн, Ее мучают кошмары, О которых она не осмелится рассказать. Та девушка, что живет совсем одна у реки, В волнующихся реках боли. Ворона Джейн, ворона Джейн, Ворона Джейн, а-а. Показался сияющий "глаз" на каске - Шахтеры закончили работу на руднике. Мерцая в речной воде, шли они - Двадцать касок, двадцать фонариков. В ее дощатой хижине Размером пять футов на шесть Они уничтожили все ее виски, И вдоволь позабавились с ней. Ворона Джейн, ворона Джейн, Ворона Джейн, а-а-а... Казалось, что ты помнишь, Как заснуть, как заснуть, Домашние псы в огороде, А дворовые - носятся по улицам. Ворона Джейн, ворона Джейн, Ворона Джейн, а-а-а... О, господа Смит и Вессон*, Что ж вы закрываете свою лавочку так поздно? Только для того, чтоб снарядить девушку, похожую на птичку, Калибрами .32, .44, .38. Спросили у девчонки, какой путь она избрала, Ответила, что пошла дорогой ненависти. Просто запрыгнула на вагонетку По пути в Нью-Хэвен С населением в 48 человек. Ворона Джейн, ворона Джейн, Ворона Джейн, а-а-а... Твои револьверы были пьяны и курили, Они проследовали вместе с тобой до ворот. Смеялась всю дорогу по пути из нового городишки, С населением, теперь уже, 28 человек, Ворона Джейн, ворона Джейн, Ворона Джейн, а-а-а... * "Смит и Вессон" - крупнейшая в США компания-производитель огнестрельного оружия.
Murder Ballads — девятый студийный альбом группы Nick Cave & The Bad Seeds, изданный в 1996 году. Состоит как из народных, так и из авторских «баллад об убийствах» — песен о преступлениях и убийствах, чаще всего на почве страсти. Наибольшую известность получила песня «Where the Wild Roses Grow» — дуэт Ника Кейва и Кайли Миноуг, получивший две премии ARIA Music Awards в 1996 году. Сам Ник был номинирован на премию MTV как лучший исполнитель года, но отказался от неё в открытом письме каналу. Он объяснил своё решение тем, что музыка Nick Cave & The Bad Seeds уникальна, следовательно ему априори не с кем конкурировать. Среди других известных музыкантов, участвовавших в записи альбома, друг Кейва Шейн Макгован и Пи Джей Харви, с которой у музыканта были непродолжительные романтические отношения. В общей сложности тексты песен Murder Ballads описывают смерти 65 человек.
Murder Ballads получил единодушную похвалу множества музыкальных изданий, среди которых Rolling Stone и Entertainment Weekly. New York Times сказал об альбоме: «Murder Ballads — это больше, чем истории. В каждой песне мистер Кейв тщательно создаёт жуткую фабулу и затем перегоняет её в единый образ смерти». Murder Ballads занял 16 место среди 50 лучших альбомов 1996 по версии Melody Maker и 7 место в аналогичном списке New Musical Express.