"Nick Cave & The Bad Seeds"
- Where the Wild Roses Grow
- Into My Arms
- Red Right Hand
- Henry Lee
- Dig, Lazarus, Dig!!!
- Stagger Lee
- We No Who U R
"Nick Cave & The Bad Seeds"
Song of Joy
автор:
Nick Cave & The Bad Seeds
жанры: rock, singer-songwriter, alternative, 90s
альбомы: Murder Ballads
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Have mercy on me, sir Allow me to impose on you I have no place to stay And my bones are cold right through I will tell you a story Of a man and his family And I swear that it is true Ten years ago I met a girl named Joy She was a sweet and happy thing Her eyes were bright blue jewels And we were married in the spring I had no idea what happiness And little love could bring Or what life had in store But all things move toward their end All things move toward their their end On that you can be sure Then one morning I awoke to find her weeping And for many days to follow She grew so sad and lonely Became Joy in name only Within her breast there launched An unnamed sorrow And a dark and grim force set sail "Farewell happy fields Where joy forever dwells Hail horrors hail" Was it an act of contrition or some awful premonition As if she saw into the heart Of her final blood-soaked night Those lunatic eyes, that hungry kitchen knife Ah, I see sir, that I have your attention! Well, could it be? How often I've asked that question Well, then in quick succession We had babies, one, two, three We called them Hilda, Hattie and Holly They were their mother's children Their eyes were bright blue jewels And they were quiet as a mouse There was no laughter in the house No, not from Hilda, Hattie or Holly "No wonder", people said, "poor mother Joy's so melancholy" Well, one night there came a visitor to our little home I was visiting a sick friend I was a doctor then Joy and the girls were on their own Joy had been bound with electrical tape In her mouth a gag She'd been stabbed repeatedly And stuffed into a sleeping bag In their very cots my girls Were robbed of their lives Method of murder much the same as my wife's Method of murder much the same as my wife's It was midnight when I arrived home Said to the police on the telephone Someone's taken four innocent lives They never caught the man He's still on the loose It seems he has done many many more Quotes John Milton on the walls in the victim's blood The police are investigating at tremendous cost In my house he wrote "his red right hand" That, I'm told is from 'Paradise Lost' The wind round here gets wicked cold But my story is nearly told I fear the morning will bring quite a frost And so I've left my home I drift from land to land I am upon your step and you are a family man Outside the vultures wheel The wolves howl, the serpents hiss And to extend this small favour, friend Would be the sum of earthly bliss Do you reckon me a friend? "The sun to me is dark And silent as the moon Do you, sir, have a room?" Are you beckoning me in?
Сударь, сжальтесь надо мной. Позвольте вас потревожить. Мне негде остановиться, И я продрог до костей... Я расскажу вам историю Об одном человеке, о его семье. И клянусь, эта история – чистая правда. Десять лет назад я встретил девушку по имени Радость. Она была милым и веселым созданием. Её глаза блестели, словно синие самоцветы. Мы сыграли свадьбу весной. Я даже не представлял, что счастье И любовь преподнесут нам. Не знал, что жизнь для нас припасла... Но всё на свете рано или поздно заканчивается. Всё когда-то заканчивается. Уж в этом можете не сомневаться. Однажды утром я проснулся и увидел, что она плачет. Бежали дни, и вскоре Она стала такой печальной и одинокой, От радости у неё осталась лишь имя. В груди её расцвела Безымянная печаль, Зловещие темные силы развернули паруса. "Прощайте, счастливые луга, Где живет радость. Здравствуйте, здравствуйте, кошмары"* Было ли это жестом раскаяния Или страшным предчувствием, Словно бы она всматривалась в самую глубину Своей последней кровавой ночи... Эти безумные глаза, тот голодный кухонный нож... А, вижу, сударь, я захватил ваше внимание! Да возможно ли?.. Как часто я задавался подобным вопросом... Что ж, потом вскоре одна за другой Родились наши дочери: первая, вторая, третья... Мы дали им имена: Хильда, Хэтти и Холли. Все трое уродились в мать: Их глаза блестели, словно синие самоцветы, А сами дети были тихими, как мыши. Никто не смеялся в нашем доме: Ни Хильда, ни Хэтти, ни Холли. "Неудивительно" - говорили люди. "Ведь Радость, их бедная мать, так печальна". Что ж, однажды ночью гость Посетил наш дом. Я был у больного друга: Я был доктором в те времена. Радость и девочки сидели одни дома... Радость была обмотана изолентой, Во рту её - кляп. Её несколько раз ударили ножом, Затолкали в спальный мешок. Лежавшие в своих кроватках, дочки мои Были лишены жизни. Убиты точно так же, как моя жена. Убиты точно так же, как моя жена. Я вернулся домой в полночь, По телефону рассказал полиции, Что кто-то забрал их невинные жизни. Они не поймали того, кто это сделал. Он всё ещё на свободе. Кажется, он совершил ещё больше, больше убийств. Кровью жертв он писал цитаты из Джона Мильтона на стенах, Полиция со страшными усилиями пытается выследить его. В моем доме он написал: "Его багряная десница", Мне сказали, это цитата из "Потерянного Рая"... Что-то ветер тут стал холоднее и злее. Но моя история близится к финалу. Боюсь, что утро будет довольно морозным... Так вот, я покинул свой дом, Бродил от одного места к другому. И вот я стою на вашем пороге, вы добрый семьянин... Там, на улице стервятники кружат, Волки воют, змеи шипят. И если, друг, вы окажете мне эту небольшую услугу, Для меня она будет превыше всех земных блаженств. Назовете ли меня своим другом? "Солнце для меня темно И молчаливо, как Луна"** Есть в вашем доме, сударь, место для меня? Вы позволите мне зайти? * цитата из "Потерянного Рая" Джона Мильтона. ** также цитата из Мильтона, из поэмы "Samson Agonistes" ("Самсон-борец").
Murder Ballads — девятый студийный альбом группы Nick Cave & The Bad Seeds, изданный в 1996 году. Состоит как из народных, так и из авторских «баллад об убийствах» — песен о преступлениях и убийствах, чаще всего на почве страсти. Наибольшую известность получила песня «Where the Wild Roses Grow» — дуэт Ника Кейва и Кайли Миноуг, получивший две премии ARIA Music Awards в 1996 году. Сам Ник был номинирован на премию MTV как лучший исполнитель года, но отказался от неё в открытом письме каналу. Он объяснил своё решение тем, что музыка Nick Cave & The Bad Seeds уникальна, следовательно ему априори не с кем конкурировать. Среди других известных музыкантов, участвовавших в записи альбома, друг Кейва Шейн Макгован и Пи Джей Харви, с которой у музыканта были непродолжительные романтические отношения. В общей сложности тексты песен Murder Ballads описывают смерти 65 человек.
Murder Ballads получил единодушную похвалу множества музыкальных изданий, среди которых Rolling Stone и Entertainment Weekly. New York Times сказал об альбоме: «Murder Ballads — это больше, чем истории. В каждой песне мистер Кейв тщательно создаёт жуткую фабулу и затем перегоняет её в единый образ смерти». Murder Ballads занял 16 место среди 50 лучших альбомов 1996 по версии Melody Maker и 7 место в аналогичном списке New Musical Express.