TOP песен исполнителя
"Wale"
"Wale"
TOP альбомов исполнителя
"Wale"
"Wale"
название:
автор:
жанры: hip-hop, rap
альбомы: More About Nothing
The Heavy Song
автор:
Wale
жанры: hip-hop, rap
альбомы: More About Nothing
рейтинг: ★★★★★ / 5 / 1044 просмотра
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
[Intro:] Work work work work Yeah you know I got that work I'm why baby's mommas leave I'm why baby's fathers kirk (Maybach Music) [Verse 1: Wale] Made it big with gogo And I made it with that dough flow This one right here for DC This one right here for Polo TMOTT PA Palace flow, Hugo Boss New Balance flow Here they keep a rachet close And tend to think irrational Bait bait bait bait Bet I get like 8 of them They clapping and we balling How fitting we at Stadium (Bait Bait Bait Bait) BOA Lil G, Moe, Cobain and Tre Floor seats at that Wizards game So close I could give Flip a play HA my mojo back May just gon' bring HOBO back Shout out chicken getting chicken Like my North East Homie Fats Who that nigga she fool with? He don't do it the same Baby girl I just move them I got that Goodman game [Hook] (Bait Bait Bait) Who's on my line I'm blowing up these bitches calling me (Bait Bait Bait) I'll snatch your girl if you're slipping She's on my line like I'm fishing (I got that) work work work work Yeah you know I got that work I'm why baby's mommas leave I'm why baby's fathers kirk (Bait bait bait) [TCB:] I'll snatch your girl if you're slipping Double M-G not to mention we got that [Verse 2: Wale] Uh riding 'round, I got some Towson bait She said I'm her hideaway I get her off like a holiday Yeah that girl is thick, top heavy for days That bottom half is fishy, what you a mermaid? Getting on my level, joe - Nuvo new and yellow too They not pulling in no green like smoking when that 'rello broke Never did I pedal coke but Tony Lewis said I'm dope And Tony Jr. said I'm the hope Big homie HOV said I am close And I got that bait, they all bad And they gonna fall in and out of love like my partner Taz They need something to keep I need something to grab Thats the end of my speech, I'm a need you to clap [Hook] [TCB speaks:] DC, Maryland Virginia this the part Where I need all my sexy ladies to report to the dance floor Feelin' this bounce beat shit TCB, Wale talk to them cuz [Hook: Wale - 2x] Work work work work Yeah you know I got that work I'm why baby mamas leave I'm why baby fathers kirk Work work work All my bait I got to work All your slum that got to hurt, This summer's mine I got to work [Verse 3: Wale] I ain't stopping till the town gets on These joints here not found at the mall Shorty I'mma a dog that handle no broad I be calling out game like Miles at the farms Yea who stuntin' though shawty from 124 Make her cum a bunch of times she buys me a bunch of clothes Girl stop being fallacious, this Mercedes is spacious Black and white through the city guess this is gentrification That fire flow the finest women I adore I'm cool with all these broads in here But I do not date Lucaya hoes Bait bait who's on my... let's go... let's go [Hook]
[Интро:] Дело, дело, дело, дело, Да, знаешь, у меня есть дело. Я – причина, по которой мамаши оставляют своих крошек в покое, Я – причина, по которой отцы этих крошек сходят с ума. (Maybach Music 1) [Куплет 1: Уэйл] Сделал себя имя благодаря "go-go" 2 - И при этом неплохо заработал. Эта песня в честь Ди-Си 3, В честь Поло 4, Читаю про TMOTT PA Palace, 5, Hugo Boss и New Balance 6. Здесь своеобразный ход мыслей - И пушки всегда неподалёку 7. Красотки, красотки, красотки, красотки - Спорю, что со мной таких будет штук восемь. Они хлопают, а мы наслаждаемся - Будто мы в "Стадионе" 8. (Красотки, красотки, красотки, красотки) BOA Lil G, Moe, Cobain и Tre 9, Лучшие места на игре Уизардс 10: Так близко, что я мог бы дать Флипу передохнуть 11. Ха, моя моджо вернулась 12! Быть может вернём и HOBO? 13 Выкрикиваю "Цыплёнка, получите цыплёнка!" 14 Как мой братишка Fats с северо-востока 15. Чё это за ни*га, с которым она забавляется? Он не может так же, как я! Детка, я просто подвину их... Я выиграл игру в лиге Goodman! 16 [Связка] (Красотки, красотки, красотки) Кто у меня на крючке? Я отчитываю этих с*чек, что зовут меня. (Красотки, красотки, красотки) Я подхвачу тебя, детка, если будешь срываться, Я будто на рыбалке – и она у меня на крючке! (У меня есть) дело, дело, дело, дело, Да, знаешь, у меня есть дело. Я – причина, по которой мамаши оставляют своих крошек в покое, Я – причина, по которой отцы этих крошек сходят с ума. (Красотки, красотки, красотки) [TCB] Я подхвачу тебя, детка, если будешь срываться. Не говоря уж о Double M-G 17 – мы добьёмся своего! [Куплет 2: Уэйл] Ах, катаясь по городу, я подцепил красавицу из Таусона 18, Она сказала, что я – её спасение, что помог ей, будто выходной, отделаться от учёбы. Да, у неё шикарное тело: верх – большой 19, А снизу – как рыбка, быть может ты русалка? Доберись до моего уровня, подруга – даже Nuvo уже новый и жёлтый 20. Они не зарабатывают денег – будто курят сломанную сигару 21. Я никогда не делал деньги на кокаине, однако Тони Льюис называл меня классным, А младший Тони – надеждой 22. Дружище HOV сказал, что мы очень близки 23, И я заполучу эту красотку – они ведь такие классные. И такие ветреные, как мой партнёр Таз 24. Они ищут постоянства, а меня интересуют лишь отношения без обязательств - И на этом я заканчиваю свою речь и жду оваций. [Связка] [TCB говорит:] Ди-Си, Мэриленд, Вирджиния, сейчас - самое время Выбраться на танцпол всем моим сексапильным красотам! Почувствуй хр*нов прыгающий бит 25... TCB, Уэйл, поговорите с ними, потому что... [Связка: Уэйл - 2x] Дело, дело, дело, дело, Да, знаешь, у меня есть дело. Я – причина, по которой мамаши оставляют своих крошек в покое, Я – причина, по которой отцы этих крошек сходят с ума. Дело, дело, дело, Крошки, я должен заниматься своим делом. Все вы не слишком впечатляете – и это должно огорчать... Это моё лето... И я должен работать! [Куплет 3: Уэйл] Я не остановлюсь до тех пор, пока этот город не станет процветать: Такие кроссовки здесь ведь в торговом центре не купишь 26. Крошка, я собираюсь стать славным малым, который не будет иметь дел с тёлками. Я буду орать как Майлз в "farms" 27. Ага, кто пускает пыль в глаза? Крошка со 124-го 28: Заставлю её кончить пару раз – и она купит мне шмотки. Детка, хватит вешать лапшу на уши – в этом Мерседесе хватит места. Мчусь по городу на чёрно-белом "мерсе" - кажется, это джентрификация 29. Эта речь - прекраснейшим женщинам, перед которыми я преклоняюсь. Я отлично себя чувствую рядом с этими тёлками, Но никогда не буду общаться с этими шлюхами в Lucaya 30. Красотки, красотки – вот кто у меня... давай!.. давай!.. [Связка] 1 - Double M-G - Maybach Music Group - лейбл, на котором записывается Уэйл; 2 - Go-go - поджанр фанка, благодаря которому Уэйл приобрёл известность. Группа TCB играет именно в этом направлении; 3 - Washington D.C. - Вашингтон - родной город Уэйла. Хотя песня эта не в честь одного только Ди-Си. Она посвящена городской агломерации DMV (District of Columbia, Maryland, Virginia - Вашингтон (округ Колумбия), Мэриленд и Вирджиния) - огромному району с центром в Вашингтоне, включающем в себя части штатов Вирджиния, Западная Вирджиния и Мэриленд. Практически всё, о чём дальше пойдёт речь в песне - так или иначе связано с этим районом. В частности, название песни - местное сленговое словечко; 4 - Reggie "Polo" Burwell - участник группы TCB, который с 12.04.2010 находится в коме; 5 - TMOTT и PA Palace - одни из самых популярных сайтов по музыке в стиле go-go: "Take Me Out To The Go Go" ("Пригласи меня станцевать под go-go", tmottgogo.com) и PA Palace (papalace.com); 6 - Hugo Boss - немецкий компания-производитель модной одежды, New Balance - американский производитель обуви; 7 - отсылка к очень высокому уровню преступности в районе DMV - здесь он в несколько раз выше, чем в среднем по США; 8 - "Стадион" - стрип-клуб в Вашингтоне. Соответственно, под "clapping" из строки выше подразумеваются не хлопки руками, а некоторые телодвижения танцовщиц, отдалённо хлопки напоминающие. Также здесь имеется игра слов: "clapping" (хлопать) и "balling" (играть в мяч) можно и на самом обыкновенном стадионе; 9 - BOA - The Board of Administration - лейбл, основателями которого являются Уэйл и Le'Greg O. Harrison (Lil G). Black Cobain, Kool Moe Dee и Tre Williams - рэперы, подписанные этим лейблом в разное время; 10 - речь о баскетбольной команде "Вашингтон Уизардс"; 11 - Phillip "Flip" Saunders - тренер "Вашингтон Уизардс"; 12 - "mojo" ("шарм") - словечко из фильмов об Остине Пауэрсе. То, что делало Остина неотразимым и то, чего он больше всего боялся потерять; 13 - H.O.B.O. (Helping Our Brothers Out - "Поможем нашим братьям одеться") - линия недорогой ("hobo" - "безработный") спортивной одежды родом из Вашингтона, которая популярна преимущественно среди чернокожего населения DMV; 14 - отсылка к песне Fats The Big Fella - Big Piece of Chicken; 15 - Fats The Big Fella родом из северо-восточной части Вашингтона; 16 - The George Goodman Basketball League - баскетбольная лига, имеющая огромную популярность в Вашингтоне. Игры проводятся шесть дней в неделю на протяжении всего лета. Участвуют как действующие и бывшие игроки НБА, так и студенты колледжей, университетов, а также другие игроки из разных штатов; 17 - Double M-G - Maybach Music Group - лейбл, на котором записывается Уэйл; 18 - речь о девушке из Университета Таусона (Towson University). Таусон - городок в штате Мэриленд; 19 - top heavy - так говорят о девушках, у которых непропорционально большая грудь; 20 - Nuvo Lemon Sorbet - ликёр, 25% французской водки и лимонный нектар. Бутылка жёлтого цвета, на момент выхода песни был новинкой компании; 21 - rello - небольшая сигара, которая вместо табака забита марихуаной. Если она сломана - особо уже и не покуришь. Также, игра слов: "pulling in no green" (помимо "не зарабатывают денег") - "не могут затянуться травкой"; 22 - Тони Льюис (Tony Lewis) был партнером Рэйфула Эдмонда Третьего (Rayful Edmond III), которого власти Вашингтона описывали как крупнейшего поставщика кокаина из Колумбии. Сын Тони, Тони Льюис-младший, кокаином не торгует - помогает людям с криминальным прошлым найти работу. И дружит с Уэйлом. Также, игра слов: "dope" - "крутой" и "травка"; 23 - HOV - прозвище Джей-Зи (Jay-Z). Они хорошие приятели с Уэйлом. Помимо того, некоторые песни Уэйла спродюсированы на лейбле Roc Nation, который основан Джей-Зи - так что они, и правда, не просто друзья; 24 - Tesfa "Taz" Wube - владелец ночного клуба "Love". Помимо этого клуба, Taz имеет отношение ещё к нескольким; 25 - bounce beat - стиль "go-go", который использует в своём творчестве TCB. Бит этой песни в том числе; 26 - Уэйл известен своей коллекций эксклюзивных кроссовок; 27 - "farms" - Barry Farm - район на юго-востоке Вашингтона, где проводятся The George Goodman Basketball League, о которой речь шла выше. Miles Rawls - комиссар и комментатор игр лиги; 28 - речь о Maryland Route 124 - шоссе 124 в Мэриленде; 29 - джентрификация - процесс реконструкции целых кварталов города, обладающих какими-либо потенциальными преимуществами. Уэйл шутит: мол, он на своём крутом Мерседесе - и есть часть процесса облагораживания города; 30 - Люсия (Lucaya) - район города Фрипорт, Багамы. Когда-то местная традиционная одежда была на пике моды в DMV, но теперь всё иначе.
Это интересно:Ральф Виктор Фоларин — (род. 21 сентября 1984 года) американский рэпер из Вашингтона. Приобрел известность в 2006 году, когда его песня «Dig Dug (Shake It)» стала популярной в его родном городе. Продюсер Марк Ронсон обнаружил его в том же году и подписал с ним контракт на Allido Records год спустя. Валей выпустил несколько песен и появился в национальных СМИ, включая MTV и различные... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "The Heavy Song" ?