TOP песен исполнителя
"Accu§er"
"Accu§er"
TOP альбомов исполнителя
"Accu§er"
"Accu§er"
название:
автор:
жанры: metal
альбомы: Double Talk
Money
автор:
Accu§er
жанры: metal
альбомы: Double Talk
рейтинг: ★★★★★ / 5.2 / 1174 просмотра
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
[Ilya Prusikin:] Give me your money Give me your money Give me your money. Money! Give me your money Brany-money minimum Mini-mini-mini-mini-minimum See my duffle, try my booze Share it all, but don't abuse Tinted windows loaded gun I don't keep the change for fun Laa la la la laa laa Brany-money is everywhere I dont realy even care Choking chicks in public bath For my life is not a big surprise Now I've got my own way For that shit I do not pay Laa la la la laa laa Give me your money Give me your money Give me your money. Money! Give me your money Brany-money minimum In my dirty pocket's endless gloom Look man I'm still rockin' out Party Party Party Party never doubt In the supermarket Tryna find wall carpet Laa la la la laa laa Brany-money light my fire Why does everybody fucking lie If you wanna see the truth Come to me, don't be confused Old school russian gangster Supermassive rave star Laa la la la laa laa [Tommy Cash:] Three stripes every day Russian carpets all the way I squat like Sergey Kaif life it's a party Money comes money goes But I'll stay Money comes money goes But I'll stay like twitter I will follow you Now scroll my body I'm really cool Touch me... Touch me... Touch my body, touch my body... Touch my body, touch my body... Touch my body, touch my body... I'm in your blood I am your drug I am your wind Your stupid dog Your angry mom Your precious cum I'm best that you ever had [Ilya Prusikin and Tommy Cash:] Give me your money Give me your money Give me your money. Money! Give me your money Give me your money Give me your money Give me your money Give me your money. Money!
[Илья Прусикин:] Отдай мне свои деньги! Отдай мне свои деньги! Отдай мне свои деньги. Деньги! Отдай мне свои деньги! Минимум денежек, 1 Мини-мини-мини-мини-минимум. Зацени мой спортик, попробуй моё бухло. 2 Поделюсь всем, но злоупотреблять не надо. Тонированные стёкла, заряженные стволы, Заберу сдачу ради веселухи. 3 Лаа-ла-ла-ла-лаа-лаа! Денежки повсюду, Мне серьёзно наплевать. Парюсь с тёлками в общественных банях, 4 Для моей жизни это не такой уж сюрприз. Теперь у меня свой собственный путь, Я не плачу за это дер*мо. Лаа-ла-ла-ла-лаа-лаа. Отдай мне свои деньги! Отдай мне свои деньги! Отдай мне свои деньги. Деньги! Отдай мне свои деньги! Минимум денежек В бесконечной темноте моего грязного кармана. Смотри, мужик, я всё ещё под кайфом, 5 Вечеринка-вечеринка-вечеринка-вечеринка никогда не поколеблется. В супермаркете Пытаюсь найти настенный ковёр. Лаа-ла-ла-ла-лаа-лаа. Денежки разжигают мой огонёк, Почему все, бл*, лгут? Если ты хочешь увидеть правду, Подойди ко мне, не смущайся. Русские гангстеры старой школы, Сверхмассивные звёзды рейва. Лаа-ла-ла-ла-лаа-лаа. [Томми Кэш:] Три полоски каждый день, Русские ковры повсюду, Я на корточках, как Сергей, Кайфовая жизнь - это вечеринка. Деньги приходят и уходят, Но я остаюсь. Деньги приходят и уходят, Но я остаюсь. Словно в Twitter я буду "фолловить" тебя, 6 Теперь вращай моё тело, я серьёзно классный. Потрогай меня... Потрогай меня... Потрогай моё тело, потрогай моё тело... Потрогай моё тело, потрогай моё тело... Потрогай моё тело, потрогай моё тело... Я в твоей крови, Я твой наркотик, Я твой ветер... Твоя тупая собака, Твоя злая мама, Твой дорогой диплом... 7 Я лучше чем всё, что ты когда-либо имела. [Илья Прусикин и Томми Кэш:] Отдай мне свои деньги! Отдай мне свои деньги! Отдай мне свои деньги. Деньги! Отдай мне свои деньги! Отдай мне свои деньги! Отдай мне свои деньги! Отдай мне свои деньги! Отдай мне свои деньги. Деньги! 1 - Речевую конструкцию "Brany-money" невозможно перевести, т.к. слова "Brany" вообще не существует в английском языке и использовано оно только ради рифмы. 2 - Спортик - сленговое сокращение от словосочетания "Спортивный костюм". 3 - Keep the change - устойчивое выражение, означающее "Оставьте сдачу себе", а I don't keep the change, должно быть, носит противоположное значение, то есть, "я не оставлю вам сдачу". 4 - Choking переводится как "задыхаться", а так как в банях душно, можно провести аналогию со словом "париться". 5 - Rocking out - устойчивое выражение, дословно, "терять сознание при приёме наркотиков". 6 - Twitter - социальная сеть. В ней есть функция Follow ("следовать", на русском сленге "фолловить"), которая позволяет пользователю добавить к себе запись другого пользователя. 7 - cum - сокр. от Cum Laude ~ С отличием (диплом, аттестат)
Это интересно:В начале 80-х годов два немецких паренька, 18-летний Франк Томс и 16-летний Рене Шульц развлекались тем, что играли на гитарах в группе под названием "Expect no mercy". Эта банда из Сигена не несла в себе ничего особо нового, а ориентировалась на традиционный металл типа "Dio" и "Iron maiden". Два года ребята провели вместе, а потом их пути разошлись. Пока Рене определялся со своими пристрастиями,... продолжение
А как ты думаешь, о чем песня "Money" ?