"Lou Reed"
"Lou Reed"
Berlin
автор:
Lou Reed
жанры: rock, singer-songwriter
альбомы: Berlin, American Poet, Lou Reed - NYC Man: The Collection
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
In Berlin, by the wall you were five foot ten inches tall It was very nice candlelight and Dubonnet on ice We were in a small cafe you could hear the guitars play It was very nice it was paradise You're right and I'm wrong hey babe, I'm gonna miss you now that you're gone One sweet day Oh, you're right and I'm wrong you know I'm gonna miss you now that you're gone One sweet day One sweet day In a small, small cafe we could hear the guitars play It was very nice candlelight and Dubonnet on ice Don't forget, hire a vet he hasn't had that much fun yet It was very nice hey honey, it was paradise You're right and I'm wrong oh babe, I'm gonna miss you now that you're gone One sweet day You're right, oh, and I'm wrong you know I'm gonna miss you now that you're gone One sweet day One sweet day One sweet day, one sweet day oh, one sweet day One sweet day, baby-baby, one sweet day one sweet day, one sweet day
В Берлине , по стене Вы были в пять футов десять дюймов Это было очень приятно свечах и Дюбонне на льду Мы были в маленьком кафе Вы могли услышать гитары играть Это было очень приятно это был рай Вы правы, и я ошибаюсь эй детка, я собираюсь скучать по тебе теперь, когда ты ушел Один сладкий день Ах, вы правы, и я ошибаюсь вы знаете, я буду скучать вам, что вы ушли Один сладкий день Один сладкий день В небольшом кафе , небольшой мы могли услышать гитары играть Это было очень приятно свечах и Дюбонне на льду Не забывайте, нанять ветеринара он не имел , что много удовольствия , но Это было очень приятно эй мед, это был рай Вы правы, и я ошибаюсь о детка, я собираюсь скучать по тебе теперь, когда ты ушел Один сладкий день Вы правы , ой, а я ошибаюсь вы знаете, я буду скучать вам, что вы ушли Один сладкий день Один сладкий день Один сладкий день, один сладкий день ой, в один прекрасный день Один сладкий день, ребенок - ребенок , один сладкий день в один прекрасный день, в один прекрасный день
Berlin — третий сольный студийный альбом американского рок-музыканта Лу Рида, выпущенный в 1973 году.
Лу Рид начал работать над записью альбома в 1972 году. Большая часть песен была написана специально для него, хотя некоторые, такие как «Caroline says (II)», «Sad Song» и «Oh, Jim», представляли собой старые переработанные песни Velvet Underground. Звучание альбома резко отличалось как от Velvet Underground, так и от прежних двух сольных альбомов Лу Рида. Песни были богато оркестрованы, на них накладывались звуки рожков, детские голоса, а манера исполнения напоминала отстраненный, меланхоличный речитатив человека, который рассказывает о прошлом. В записи принимало участие множество сессионных музыкантов, сам же Лу Рид играл только на акустической гитаре и пел.
Rolling Stone, некогда не оставивший от альбома камня на камне, включил его в список «500 величайших альбомов» (на 344 месте).
Berlin представлял собой целостный концептуальный альбом (некоторые критики считают его рок-оперой). Все его песни рассказывали историю трагической любви, зародившейся в «небольшом кафе, в Берлине у Стены» между некими Джимом (от лица которого ведётся повествование) и Кэролайн -которая, по видимому, ресторанная певица. Но если первая, одноимённая песня альбома была светлой и лирической зарисовкой, то уже со второй и настроение, и звучание менялось, становясь всё более тревожным и депрессивным. Одна за другой песни рассказывали, когда прямо, когда намёками, о несбывшихся надеждах, непреодолимых социальных барьерах, отчуждении некогда любящих людей, бурных семейных ссорах с физическим насилием, попытках заглушить душевную боль беспорядочным сексом и наркотиками, нарастающем отчаянии. Трагическая история завершалась рассказом, как у Кэролайн «забрали детей», видимо лишив материнских прав, и наконец, в эпилоге лирический герой, полностью опустошённый душевно, приезжает в квартиру, где когда-то жил с Кэролайн, и вспоминает всё что они пережили вместе — вплоть до её самоубийства.