"Queen"
- Bohemian Rhapsody
- Don't Stop Me Now
- We Will Rock You
- Another One Bites the Dust
- We Are the Champions
- Killer Queen
- Crazy Little Thing Called Love
"Queen"
These Are the Days of Our Lives
автор:
Queen
жанры: rock, 90s
альбомы: Greatest Hits, Absolute Greatest, Innuendo, Classic Queen, Stone Cold Classics, Return Of The Champions
- Текст
- Перевод
- Открытка с текстом
Sometimes I get the feelin' I was back in the old days – long ago When we were kids when we were young Things seemed so perfect – you know The days were endless we were crazy we were young The sun was always shinin' – we just lived for fun Sometimes it seems like lately – I just don't know The rest of my life's been just a show Those were the days of our lives The bad things in life were so few Those days are all gone now but one thing is true When I look and I find I still love you You can't turn back the clock You can't turn back the time Ain't that a shame? I'd like to go back one time on a roller coaster ride When life was just a game No use in sitting and thinkin' on what you did When you can lay back and enjoy it through your kids Sometimes it seems like lately – I just don't know Better sit back and go with the flow These are the days of our lives They've flown in the swiftness of time These days are all gone now but some things remain When I look and I find no change Those were the days of our lives The bad things in life were so few Those days are all gone now but one thing's still true When I look and I find I still love you I still love you
Порой мне кажется, Что я вернулся в прежние дни, давно прошедшие. Когда мы были детьми, когда мы были молоды, Всё казалось таким совершенным – ты же понимаешь. Дни были бесконечны, мы были безумны – мы были молоды, Всегда светило солнце, мы жили просто ради удовольствия. Порой кажется, что это было лишь вчера – я просто не знаю. А остальная часть моей жизни была лишь шоу. То были дни нашей жизни, Плохого в ней было так мало. Те дни уже прошли, но одно по-прежнему верно: Я смотрю и понимаю, что по-прежнему люблю тебя. Ты не можешь заставить часы идти обратно, Ты не можешь повернуть время вспять. Разве не досадно? Я бы хотел однажды вернуться вновь на "американские горки", Когда жизнь была лишь игрой. Что толку сидеть и размышлять о сделанном, Когда ты можешь расслабиться и радоваться в окружении своих детей? Порой мне кажется, что уже поздно, я даже не знаю. Может, лучше бездельничать и плыть по течению? Это дни нашей жизни, Они утекли в стремительном потоке времени. Эти дни уже прошли, но что-то осталось, Когда я смотрю и не нахожу перемен. То были дни нашей жизни, Плохого в ней было так мало. Те дни уже прошли, но одно по-прежнему верно: Я смотрю и понимаю, Что я по-прежнему люблю тебя. Я по-прежнему люблю тебя.
«These Are the Days of Our Lives» (в переводе с англ. — «Это дни нашей жизни») — песня группы Queen с альбома «Innuendo». Выпущена как сингл с песней «Bohemian Rhapsody» на стороне «Б» после смерти Фредди Меркьюри 9 декабря 1991 года. Сингл занял первое место в Великобритании и продержался на вершине хит-парада пять недель. На концерте The Freddie Mercury Tribute Concert, который проходил 20 апреля 1992 года на стадионе Уэмбли (Лондон, Англия) песню исполнили Джордж Майкл и Лиза Стэнсфильд. Сингл получил награду Brit Awards, как самый популярный в 1992 году.
Это был первый сингл, выпущенный после смерти Фредди Меркьюри. После его кончины оставшиеся участники решили воздать ему память, и переиздали «Bohemian Rhapsody» (вместе с «These Are the Days of Our Lives»). «Bohemian Rhapsody» второй раз возглавила хит-парад Великобритании. Пластинка была продана в количестве 1,1 миллиона экземпляров, став вторым по популярности синглом 1991 года .Все доходы от этого переиздания Меркьюри перед смертью распорядился отдать благотворительному фонду Терренса Хиггинса по борьбе со СПИДом. Также песня получила награду Ivor Novello, как самый лучший сингл 1991 года.
Песню продюсировал Дэвид Ричардс, и он добавил партию конга (разновидность африканского барабана) и партию маракасов фирмы Ludwig. Джон Дикон сыграл бас-линию на гитаре Fender и на синтезаторе фирмы Korg M1. Роджер Тэйлор играл на ударных фирмы Ludwig, а Брайан Мэй играл на своей Red Special. Через несколько лет он признал, что его соло было потрясающим. Песня написана в тональности До мажор. Модуляций не происходит. Темп не меняется. В припевах Фредди Меркьюри поёт «двойной» гармонией (сначала был записан первый голос, потом второй, только на терцию ниже).
Существует одна версия песни, она была выпущена как на альбоме так и на сингле.
Альбомная версия длится 4 минуты и 11 секунд. Композиция начинается с восьмисекундного исполнения основного ритма. Этот ритм продолжается почти всю песню, прерываясь на 3-й минуте 40-й секунде. Первый куплет заканчивается на 47-й секунде, и сразу начинается припев, который длится 31 секунду. После припева следует второй куплет. По своей структуре он ничем не отличается от первого куплета. В конце второго куплета (1:58) снова проигрывается припев. После его окончания начинается партия гитары Red Special, которая длится почти минуту. После гитарного соло музыканты последний раз исполняют припев. На строчке «When I look and I find no change» (Когда я смотрю, я не нахожу никаких изменений) музыка на мгновение останавливается. После слов Фредди Меркьюри: «I still love you» (Я по-прежнему люблю тебя), Роджер Тэйлор, Брайан Мэй и Джон Дикон ещё пару секунд играют вместе, но после окончания гитарной партии, снова исполняется основной ритм и он постепенно затихает.
ЭТО ДНИ НАШЕЙ ЖИЗНИ
Иногда у меня возникает чувство,
Будто я возвращаюсь в прежние деньки,
в давно ушедшее время.
Когда мы были детьми, когда мы
были молоды,
Все казалось таким совершенным
- ты понимаешь?
Дни были бесконечны, мы были безумны,
мы были молоды,
Солнце всегда светило,
мы жили для веселья
Порой кажется, что все как
в недавнем прошлом
(правда я в этом не уверен),
А остальная часть моей жизни.
лишь шоу
То были дни нашей жизни,
Плохого тогда в ней было так мало,
Теперь те дни прошли, но одно верно:
Когда я смотрю на свою жизнь, то осознаю,
что по-прежнему люблю тебя.
Ты не можешь перевести стрелки часов назад,
ты не в силах вернуть время,
Разве это не досадно?
Мне бы хотелось возвратиться
на аттракцион «Американские горки»,
Когда жизнь была только игрой.
Нет смысла сидеть и думать,
о прожитом
Раз ты можешь расслабиться и насладиться
жизнью благодаря своим детям.
Порой кажется, что все как в недавнем
прошлом (правда я в этом не уверен):
Лучше бездельничать и плыть по течению
Ведь это дни нашей жизни,
Они пролетели так же быстро,
как и само время
Теперь эти дни прошли,
но кое-что осталось:
Когда я смотрю на свою жизнь, то осознаю:
нет перемен.
То были дни нашей жизни,
Плохого тогда в ней было так мало,
Теперь те дни прошли,
но одно все еще верно:
Когда я смотрю на свою жизнь, то осознаю,
что по-прежнему люблю тебя.
Я по-прежнему люблю тебя.